Thursday, April 7, 2011

Elegía a los libertadores / Élégie aux libérateurs

La Copa Libertadores de fútbol se llama así en honor a los hombres que lideraron las luchas de independencia contra el imperio español. Estos hombres creían estar acabando con la tiranía de la metrópolis y soñaban con instaurar un ideal republicano de justicia e igualdad al margen de toda injerencia externa. Orgullosos, declararon la independencia de los Estados Unidos Mexicanos, las Provincias Unidas de Centroamérica, Venezuela, Colombia o las Provincias Unidas del Río de la Plata.
En realidad, el nombre completo de la Copa Libertadores es Copa Santander Libertadores.

***

La Coupe Libertadores de football s'appelle ainsi en honneur des hommes qui ont commandé les luttes d'indépendance contre l'empire espagnol. Ces hommes croyaient être en train d'achever avec la tyrannie de la métropole et ils rêvaient à instaurer un idéal républicain de justice et égalité qui serait libre de toute ingérence externe. Ils ont déclaré avec fierté l'indépendance des États Unis Mexicains, des Provinces Unies de l'Amérique Centrale, Venezuela, Colombie o les Provinces Unies de Río de la Plata.
En réalité, le nom complet de la Coupe Libertadores c'est Copa Santander Libertadores, en honneur de la grande banque espagnole Banco Santander.

Canción del día / Chanson du jour






3 comments:

Julio said...

Yepa! Qué significan esas insinuaciones? No te metas con el señor Botín, que con sus becas me financio las caipirinhas!

(Juas!)

Yo me quedé igual de flipao con la paradoja, lo comenté en mi primer post americano.
Por cierto, que la última Libertadores la ostenta el Inter de Porto Alegre, equipo local (mi compi de piso tiene seis camisetas SEIS) de resonancias comunistoides en sus mitos fundadores. Según cuenta la leyenda, Eric Hobsbawm es fan.

Alvagó said...

Cada uno tiene sus señores y fidelidades. Yo no soporto una mala palabra sobre Espe (Rejuas!).
Touché con lo de tu post. Lo malo es que recuerdo haberlo leído en su momento pero, querido Julio, tu discurso en el desierto es tan inabarcable que me temo que renuncio a escribir algo original: Dziga y tú no dejáis un maldito palmo de terreno virgen...

More hugs!

Pau Dziga said...

"Dziga el desvirgador"