Monday, September 21, 2009

Encontrado en un "paper" / Trouvé dans un "paper"

"The coefficients on these variables are generally in accord with intuition: males, whites, and full-time workers are more likely to be offered [health] coverage [by the employer] (...)"
["Los coeficientes de estas variables son en general intuitivos: los hombres, los blancos y los trabajadores a tiempo completo son más susceptibles de recibir una oferta de cobertura [sanitaria por parte del empleador]]
Cutler, David, and Jonathan Gruber, "Does Public Insurance Crowd Out Private Insurance?" Quarterly Journal of Economics, CXI (1996), 391-430, p. 417

Me preocupa que mi cerebro y mis ojos necesitasen 30 o 40 segundos para volver a ese párrafo donde aparecía esa pequeña frase, emboscada en un paper de 40 páginas y despachada en tono casi funcionarial. Me aterra que algún día se apodere de mí una ceguera tal que lo primero que piense al encontrar un resultado similar sea lo intuitivo que me resulta en lugar de rebelarme ante la persistencia de las injusticias que se evidencian y de preguntarme qué puedo hacer como economista o como ciudadano para acabar con tales aberraciones.



"The coefficients on these variables are generally in accord with intuition: males, whites, and full-time workers are more likely to be offered [health] coverage [by the employer] (...)"

Cutler, David, and Jonathan Gruber, "Does Public Insurance Crowd Out Private Insurance?" Quarterly Journal of Economics, CXI (1996), 391-430, p. 417

J'ai peur du fait que mon cerveau et mes yeux ont eu besoin de 30 ou 40 seconds pour revenir au paragraphe où cette petite phrase, écrite en ton fonctionnarial, apparaissait embusquée au milieu d'un papier de 40 pages. Je suis terrifié face la possibilité qu'un jour je sois possédé par un aveuglement tel que la première chose que je pense lors que je trouve un résultat similaire soit à quel point il est intuitif au lieu de me rebeller face la persistance des injustices qu'il met en évidence et de me demander ce que je peux faire en tant qu'économiste ou citoyen pour finir avec des telles aberrations.

Canción del día / Chanson du jour

4 comments:

Mia Wallace said...

Ceguera, según la RAE:
1) "Total privación de la vista."
3) "afecto que ofusca la razón"

¿Con cuál te quedas?

Saramago, en "Ensayo sobre la ceguera" creo que utiliza la primera para ilustrar magistralmente la segunda.

Con qué facilidad podemos perder la vista de lo que realmente importa. Quedarnos ciegos en medio de la luz (o esa "ceguera blanca" de la novela). Quedarse ciego en medio de la luz. Frase que tomo prestada de mi querido (y últimamente abandonado) Salinas:

"Pero no olvido que la vida y todas sus grandes cosas son eternas y momentáneas, y que de pronto en un instante podemos quedarnos ciegos en medio de la luz, muertos en medio de la vida, solos en medio del amor.

PS: han adaptado la novela de Saramago al cine (bastante bien, para mi gusto): "Blindness". La recomiendo.

Hank Quinlan said...

Si tuvieras que hacer una predicción acerca de a quién se la van a ofrecer (la cobertura médica), ¿a quién predices que se la ofrecerían? ¿a un blanco cualificado con estudios en U. of Maryland o auna latina madre de 4?

Lo que querían decir estos progresistas es que es trivial adivinar cómo de injustos son los empleadores americanos...

Alvagó said...

100% de acuerdo, Quinlan. No pretendo buscar fantasmas donde nos los hay. Más bien me flagelo a mí mismo porque, al leerlo, fui yo el que no pensó demasiado rápidamente en cuán injustos son los empleadores americanos. Por unos instantes me pareció "normal".

Mia Wallace said...

A pesar de irme por los cerros de Úbeda. No puedo más que apoyar el comentario de Quinlan al afirmar que estos buenos caballeros han puesto un huevo... es obvio a quién ofrecerán cobertura sanitaria los empleadores americanos (Álvaro algún dia te enfrentarás a ellos). Sigo dando gracias por ser europea. POr vivir en un país donde, sin preguntar procedencia condición, raza ni religión (al menos en teoría) se dan cobertura a tus necesidades sanitarias.

Un beso enorme, futuro empleado del empleador yanki e injusto.