Tuesday, February 17, 2009

Asimilación de la barbarie (I) / Assimilation de la barbarie (I)

Cuando el profesor de Econometría ha pedido perdón esta mañana porque dos de los cuatro problemas que hay que entregar dentro de dos días preguntan por cosas que nunca se han explicado en clase, no he podido menos que sonreir. Los estudiantes habíamos trabajado durante la última semana y media en los problemas sin rechistar y dando por descontado que el hecho de encontranos con enunciados incomprensibles era algo normal y hecho a propósito.

***

Quand le professeur d'Économétrie s'est excusé ce matin car deux des quatre problèmes qu'il faut rendre d'ici deux jours abordent des choses que l'on n'a pas vu en cours, je n'ai pu que sourire. Les étudiants avons travaillé pendant la dernière semaine et demie sur les problèmes sans dire un seul mot et en tenant pour sûr que le fait de trouver des énoncés incompréhensibles était normal et fait exprès.

Canción del día/Chanson du jour: I will not forget that I have forgotten

2 comments:

José-Vicente Puig Raga said...

Pues bien, Álvaro, ya sabes cómo se las gastan. Ya veo que en ese aspecto (como en otros) hay también por allí lo que se suele llamar "cabrones" (con perdón, pero qué expresivo).

José-Vicente Puig Raga said...

Bueno, hay que decirlo todo: al menos, ha pedido perdón. Un detalle.