Sunday, April 10, 2011

Celebración de la muerte / Célébration de la mort

« Pas une chose triste, mais une chose pleine de couleurs – une expérience parfois douloureuse mais aussi joyeuse »
Yann Tiersen


El Día de Muertos en México dista mucho de ser un día triste. El olfato se deleita con las flores de Cempasúchitl que trazan un sendero de tonos amarillos y anaranjados para indicar a los muertos el camino de vuelta a casa. La vista se emociona colma con las imágenes y las figuras de José Guadalupe Posada que reducen a la nada las separaciones entre la muerte y la fiesta, la vida y el más allá. El gusto se despierta con el pan de muerto recién horneado. El oído se relaja, ríe y se enternece con las calaveritas, poemas sobre la muerte huesuda que la gente crea compone y dedica a sus amigos, familiares y seres queridos.
Nunca la muerte había provocado semejante explosión sensorial. Nunca la muerte había formado parte de una celebración tan gozosa de la vida.

Le Día de Muertos au Méxique est loin d'être un jour triste. L'odorat se réjouit avec les fleurs de Cempasúchitl, qui marquent un sentier jeune et orange pour indiquer aux morts le chemin de retour à leur maison. La vue est émue avec les images et les figures de José Guadalupe Posada qui réduisent à rien les séparations entre la mort et la fête, la vie et l'au-delà. Le gout se réveille avec le pain de mort qui vient d'être enfourné. L'oreille se détend, rit et s'attendrit avec les calaveritas, petits poèmes sur la mort que les gens créent et dédient à ses amis et membres de la famille et amis.
La mort n'avait jamais provoqué une telle explosion sensorielle. La mort n'avait jamais fait partie d'une telle célébration joyeuse de la vie.

Canción del día / Chanson du jour:
Beirut - La Llorona by laodameia

No comments: